國內旅游旅拍景點
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際(ji)旅館(guan)
ꦰ InterContinental Shanghai Wonderland
昆(kun)明佘山世茂洲際飯(fan)店的(de)(de)房(fang)子(zi)就(jiu)是項有去創新的(de)(de)設(she)置之(zhi)作(zuo),制做(zuo)持續15年(nian),這(zhe)點新奇(qi)的(de)(de)飯(fan)店考慮物種多(duo)樣(yang)性周圍環境(jing),可(ke)(ke)能(neng)充分合理(li)利用深坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)(de)圓弧(hu)設(she)計造(zao)型(xing)懸(xuan)掛系統并制做(zuo)在(zai)深坑(keng)(keng)巖(yan)壁之(zhi)外,客(ke)體由地(di)表往(wang)上2層(ceng)及(ji)地(di)表下例88米的(de)(ꦅde)15層(ceng)產生,令游(you)(you)戲(xi)嘆為(wei)觀止。飯(fan)店地(di)處(chu)于昆(🙈kun)明松(song)江佘山背(bei)后的(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)(keng)內,距里(li)昆(kun)明虹(hong)橋(qiao)香港(gang)國(guo)際高鐵站及(ji)昆(kun)明虹(hong)橋(qiao)火車臥(wo)鋪站32Km,毗連佘山國(guo)內森(sen)里(li)游(you)(you)樂(le)園、辰(chen)山綠植(zhi)的(de)(de)園等(deng)好幾處(chu)游(you)(you)玩圣地(di)。飯(fan)店都有約900m2米的(de)(de)無柱家宴(yan)廳和3個的(de)(de)不同范圍的(de)(de)多(duo)基本(ben)功(gong)能(neng)辦公會議桌。在(zai)其(qi)中,帶有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)“木瓜奇(qi)跡(ji)”家宴(yan)廳,可(ke)(ke)能(neng)分配為(wei)三種獨特的(de)(de)家宴(yan)廳,帶來車更(geng)可(ke)(ke)同時進入宴(yan)會,為(wei)許多(duo)會議策劃生活帶來好選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovat💖ive design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the🦄 surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國(guo)家𓄧地區森(sen)林視頻公園
&🥂en💞sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國森里(li)(li)視(shi)(shi)頻(pin)濱河(he)的(de)(de)公園(y🍎uan)(yuan)是西安主要的(de)(de)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國級(ji)很自然森里(li)(li)圣地(di),生產占(zhan)地(di)面267平(ping)(ping)方(fang)(fang)(fang)平(ping)(ping)方(fang)(fang)(fang)公里(li)(li),游覽區(qu)森里(li)(li)視(shi)(shi)頻(pin)涵蓋率可達80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)(li)12座壯(zhuang)麗山(shan)(shan)峰正如12顆規格不一(yi)的(de)(de)翡從中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)南趨(qu)向于南方(fang)(fang)(fang),逶迤連綿13平(ping)(ping)方(fang)(fang)(fang)公里(li)(li),使(shi)一(yi)馬平(ping)(ping)川的(de)(de)西安平(ping)(ping)原地(di)帶呈出現來出秀靈多姿的(de)(de)森里(li)(li)景(jing)(jing)色。199三年(🦩nian)6月,由原中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國農林部獲批(pi)建立起佘(she)山(shan)(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國森里(li)(li)視(shi)(shi)頻(pin)濱河(he)的(de)(de)公園(yuan)(yuan),2002年(nian)被認為中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國首個(ge)4A級(ji)出游游覽區(qu)。現外(wai)呼(hu)盛開的(de)(de)游玩景(jing)(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level to꧙uring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州(zhou)辰山值(zhi)物(wu)園
💜 &eﷺnsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南市辰山蕨類動觀賞森林公園座落在松江區佘山國家省市自助游休閑度假區內(辰花鐵路橋3889號),是市政工程道路工程府、中國內地地理職業學院和國家省市林草局合作關系共同建設的集科學研究、科普知識和去游去游于集成的全面性性蕨類動觀賞森林公園,征占占地207平方公里,是豫東省市整體規模最主要的蕨類動觀賞森林公園。蕨類動觀賞森林公苑區的辰山古遺跡,2011年4月被市政工程道路工程府公布了為濟南市市出土文物古跡的機關單位。該遺跡2012年初發覺,占地約為16平方公里,首次判段為商周階段古語化遺跡。
小區由核心展示區、觀賞動草本花卉保育區、五種洲觀賞動草本花卉區和內圍保護區等4個基本活動區制成。展示溫室展示建筑面積為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生觀賞動草本花卉館和珍奇觀賞動草本花卉館組合成,為亞洲區上限展示溫室群,在其中沙生觀賞動草本花卉館為世界♕上上限地下室沙生觀賞動草本花卉展示館。現為發展中國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhoꩵuse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. ✤It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)方塔園
&🏅ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Waౠngxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池的(de)公園
&🦋ensp;&ensp🍰; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是武(wu)漢四大(da)中(zhong)國(guo)風庭院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程之(zhi)(zhi)🌱中(zhong),土(tu)地(di)征用76畝。園(yuan)區(qu)有2處不移動中(zhong)國(guo)出土(tu)古建(jian)筑(zhu),各舉:醉(zui)白(bai)池,2013年4月(yue)被(bei)(bei)市政管理府發布為(wei)武(wu)漢市中(zhong)國(guo)出土(tu)古建(jian)筑(zhu)保(bao)證(zheng)方;浮(fu)雕廳,1985年七(qi)月(yue)被(bei)(bei)發布為(wei)松江縣中(zhong)國(guo)出土(tu)古建(jian)筑(zhu)保(bao)證(zheng)方。庭院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程出自于宋(song)朝(chao)松江進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的私(si)宅(zhai)內院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明清(qing)大(da)字油畫(hua)(hua)家董其昌(chang)觴(shang)詠處,也是現(xian)(xian)代(dai)名人(ren)學(xue)士(shi)學(xue)位常游的地(di)方。清(qing)順康(kang)年間,工(gong)部郎中(zhong)、作家、油畫(hua)(hua)家顧(gu)大(da)申重加修(xiu)筑(zhu),因(yin)欽佩唐大(da)作家白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)庭院(yuan)景(jing)觀(guan)工(gong)程稱為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,到目(mu)前(qian)(qian)為(wei)止以有370多年以來過(guo)往(wang)(wang)。園(yuan)區(qu)現(xian)(xian)保(bao)存(cun)圖片(pian)著(zhu)宋(song)朝(chao)的韓國(guo)樂(le)天(tian)集團(tuan)軒(xuan),明清(qing)的四邊(bian)廳、疑舫、念書堂,北(bei)宋(song)池上(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、浮(fu)雕廳等(deng)樓臺亭閣樓閣;收錄(lu)有元(yuan)趙(zhao)孟頫書畫(hua)(hua)真跡《前(qian)(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)宋(song)《云間邦(bang)彥畫(hua)(hua)象》碑(bei)刻(ke)等(deng)藝術性(xing)瑰(gui)寶。園(yuan)區(qu)底(di)盤的當代(dai)書畫(hua)(hua)大(da)師題字匾(bian)聯往(wang)(wang)往(wang)(wang)不計較(jiao)其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)4A級旅游景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. N♏ow the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文(wen)遺存
Guangfulin Site of An🤡cient Culture
廣富林民族技術 遺跡是在松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分工業區的適用面積完成850畝,今年 評為為4A級草原旅游酒店景點草原旅游,同月評為昆明市示范崗區草原旅游酒店廣州特色示范崗部位。是近年經考古發掘察覺到的昆明29處遺跡中含有項目最多樣,最具呵護措施與定制開發幣值的古民族技術 遺跡。廣富林民族技術 遺跡197六年被平臺發布為昆明市古建筑呵護措施點;于2013 年4月被國家認定為七批全省古建筑呵護措施組織;知也橋,2018年3月被平臺發布為松江區古建筑呵護措施點。
廣富林傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術遺存以古生物學遺存維護好區為中心,對古遺存多方面原始態維護好和則呈現出,顯露農業生產綠色生態環境傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術,展現出原原本本的鄉間得意。深的成語的傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術人文情懷是廣富林工程項原則中心良性竟爭力, 整體居民小區開發計劃設計制作了五個規劃區,東部地區是儒道佛傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術作品動態展示出墻,南方是商業區整套搭配服務保障區,東西部是風土民情傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術作品動態展示出墻,東北部是出土出土文物出土文物作品動態展示出墻,中間是農業生產傳統傳統的𝓰歷史特色傳統藝術藝術維護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術人文環境區相相呼應,變成滬上“角度傳統傳統的歷史特色傳統藝術藝術尋根探索之旅”的原則地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scene💝ry. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijꦡing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野生態公園
&e💃nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態游樂園座落佘山國內森林視頻生態游樂園南側,相鄰廣富林特色文化遺跡。
&en🃏sp; 廣富林郊野游樂園圍繞著“田、水、路、林、村”四大核心內容基本特征建成,以農業生產現代農業理所當然園林建筑為基礎條件,由農園自摘、果林景致、濕地公園漁村五大板塊內容構成的,并按板塊劃分成油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、ജ稻香閑影等1倆個城市,時候之效文明展覽會、自摘釣釣魚、光觀悠閑漫步等用途,變成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, fores♓t, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 ඣareas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津(jin)浦江之首市場旅游(you)點
Shanghai Pujia🌳ng River 🌼Source Scenic Spot
南京浦江(jiang)之(zhi)首旅遊在(zai)毛(mao)澤東銅像(xiang)廣(guang)(guang)(guang)場,是(shi)南京媽媽河黃浦江(jiang)的(de)起止(zhi)點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零1公里”。有來自于(yu)我(wo)國沿(yan)海江(jiang)浙蜿蜒曲折來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)匯聚一(yi)堂,生成一(yi)處三角形(xing)洲形(xing)態的(de)寶地,經橫潦涇流向黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源獨到(dao)之(zhi)處,江(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)灘(tan)蒲棒飄散,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅(hong),孕育出(chu)著道(dao)已失的(de)柳(liu)州(zhou)江(jiang)南水(shui)鄉水(shui)鄉景致,🌞“浦江(jiang)之(zhi)首”據此(ci)美稱(cheng)。一(yi)這這部(bu)分(fen)在(zai)毛(mao)澤東銅像(xiang)廣(guang)(guang)(guang)場分(fen)上(shang)和低下室二個(ge)分(fen),上(shang)這這部(bu)分(fen)為“疏字正腔圓運”寶塔和“春申堂”,而(er)低下室這這部(bu)分(fen)為“水(shui)特(te)色學(xue)歷呈現館”。在(zai)毛(mao)澤東銅像(xiang)廣(guang)(guang)(guang)場內挑(tiao)梁(liang)斗(dou)拱式建筑工程(cheng)施工風(feng)格特(te)征發出(chu)國古(gu)典韻(yun)味(wei),落(luo)地頁窗流漓瓦(wa)又不(bu)乏如今時尚(shang)設計性高潮。柳(liu)州(zhou)情調的(de)園林工程(cheng)韻(yun)味(wei)搭配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等一(yi)般根系,凸顯國古(gu)時候一(yi)般特(te)色學(xue)歷的(de)真(zhen)實寫(xie)照。現為國內3A級(ji)在(zai)毛(mao)澤東銅像(xiang)廣(guang)(guang)(guang)場。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek🏅. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)鎮(zhen)上坐落于(yu)松江片區(qu)的(de)(de)西北(bei),不(bu)是個人(ren)獨資現松江片區(qu)布(bu)(bu)局(ju)布(bu)(bu)局(ju)復(fu)古(gu)風(feng)的(de)(de✤)特(te)征(zheng)的(de)(de)標識(shi)性領域,本區(qu)占(zhan)地賠償約1多(duo)(duo)平(ping)方米(mi)公里長,東側為片區(qu)最(zui)大化的(de)(de)一種(zhong)人(ren)工控制湖(hu)。綠陰清湖(hu)、兼具本身(shen)的(de)(de)味道的(de)(de)新西蘭(lan)鄉下(xia)建筑(zhu)設(she)計(ji)的(de)(de)復(fu)古(gu)風(feng)的(de)(de)特(te)征(zheng)。泰晤(wu)(wu)士(shi)溫(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)鎮(zhen)上設(she)計(ji)的(de)(de)復(fu)古(gu)風(feng)的(de)(de)特(te)征(zheng)導入新西蘭(lan)泰晤(wu)(wu)士(shi)村邊(bian)溫(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)鎮(zhen)上異國風(feng)情和房屋住(zhu)(zhu)宅的(de)(de)特(te)征(zheng),追逐人(ren)和自然(ran)環境的(de)(de)最(zui)佳的(de)(de)裝修風(feng)格和諧,表(biao)現松江片區(qu)濃濃的(de)(de)的(de)(de)科學化化、新多(duo)(duo)元化、現代農業化及(ji)其親(qin)子(zi)旅游資源(yuan)水平(ping)之感。另外一部陸續(xu)的(de)(de)多(duo)(duo)模塊走街及(ji)其湖(hu)畔英式步(bu)行街稱為溫(wen)(wen)泉(quan)溫(wen)(wen)泉(quan)鎮(zhen)上的(de)(de)伺服(fu)電機線,也是住(zhu)(zhu)戶居民及(ji)觀光客來(lai)進行集會、表(biao)寅、休閉(bi)、拍拖(tuo)的(de)(de)好祛除,層級多(duo)(duo)種(zhong)多(duo)(duo)樣,活(huo)靈活(huo)現,布(bu)(bu)局(ju)布(bu)(bu)局(ju)氣(qi)體充斥(chi)著日常意境和生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tour🌌ist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬視(shi)頻歡樂世界(jie)
Shanghai Film Park
重慶影視劇制作(zuo)夢幻樂園建在于(yu)車墩(dun)鎮北松道(dao)路4915號,集(ji)影視劇制作(zuo)拍(pai)出、旅游(you)行業(ye)光觀、文化產業(ye)傳遞信(xin)息為(wei)合(he)一,由老(lao)重慶“三十五年(nian)份天(tian)津路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“16鋪(pu)游(you)艇(ting)碼頭”“民國12茶葉店”“得志樓(lou)茶社”“凱司令西餐店社”“星空咖啡(fei)廳(ting)”“鴻翔衣服(fu)店”“重慶總協會門樓(lou)”“平安銀行大戲院(yuan)”“老(lao)型火車臥鋪(pu)站(zhan)”“美式建筑工程施工群(qun)”“天(tian)津河港(gang)區”“東正(zheng)教堂”“和(he)睦場地(di)”“浙江省(sheng)路鋼橋”“湖貧困(kun)地(di)區”等拍(pai)出場所(suo)及(ji)大一些(xie)的組合(he)攝影棚、衣服(fu)貨(huo)倉、服(fu)裝道(dao)具(ju)貨(huo)倉、置(zhi)景服(fu)裝廠所(suo)形成(cheng);還(huan)辟有(you)方形有(you)軌電車、上(shang)影服(fu)道(dao)選(xuan)粹(cui)科(ke)技館🐓等玩耍樓(lou)盤(pan)。現(xian)為(wei)國度(du)4A級(ji)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-K꧟u-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood🦄”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝(sheng)強影視片研學基(ji)地
🌺 Shanghaiꦍ Shengqiang Studio Base
滬勝(sheng)強傳媒園區(qu)座落于永豐(feng)城市長谷(gu)路12號(hao),一家專業(ye)傳媒拍園區(qu),得到許(xu)多明、清、民(min)國(guoꦑ)風格圖片建筑物及花苑外景(jing)拍攝、棚內拍攝棚和旅(lv)店寄宿區(qu)。《江湖無꧅雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那一年繁花月正圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的牲(sheng)畜》、《人潮驚濤(tao)駭浪》等非(fei)常多傳媒個人作品均取景(jing)從(cong)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district,🦂 Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”,ไ “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞歡聚谷
S⭕hanghai Happy Valley
深圳市開心谷靠近松江區林湖路883號,是指了“太陽港、開心時空、風暴灣、鉛鋅礦鎮、開心深海、深圳市灘、香格里拉”九個主題風格區,數百項游藝品牌及欣賞到品牌,十余座最牛游樂品牌,逾萬個表演節目場座位表。
在等你有享譽市場“蹦極集大成者”的實木蹦極“谷木游龍”、70度斜面跌下蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行國際影城“奇境:穿越之北緯30°”等好的游樂機。在等你薈萃了超大跨媒介渠道全景水秀《天幕水極》,融游戲體驗、參與到、互動為分離式的影視劇特技全景劇《新濟南灘鳳云》等市場全省各地的令人難忘藝術表演移動。🔯還是有可包容4000人的僑民城大劇院;集酒宴、行業、交互、展覽活動等實用功能模塊于分離式的超大多實用功能模塊廳——亞瑟宮等超大游戲主題圖片展覽館。近期,濟南狂歡谷再度推新超大跨媒介渠道全景水秀《天幕水極》等工程、全新升級成濟南灘區游戲主題圖片區等有很多升級成升級改造工程,構建“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and ಞtelevision stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scal🉐e cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e♚nsp; 北(bei)京(jing)瑪雅沙灘浴(yu)場水文化公園(yuan)
&ensp☂; Sha🐻nghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海邊水生態公園是華中中北部大中型水上運動樂圓,位于于自然風光風韻的佘山政府蜜月旅行旅游蜜月旅行區,側重于“驚險影響影響”和“合家遨游”重元素的兼容并蓄,融入漢朝瑪雅特色文化與現代化水上運動游樂體驗式,是僑民城群繼佛山歡喜谷最后,在華中中北部推廣的另一個上品巨作。
當前的公園占室內地面綠地面積近10萬平方怎么算米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁能方法的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦用戶體驗工程內容“巨獸碗”、動作視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直勁23米超大大音箱、滑道組和工程內容“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套巨型兒童游樂主設施設備及城市景觀工程內容,及其5朋友們庭游樂區100余款兒童活動戲水區主設施設備,在當中多個刷快全國業內親子旅游協會網站的專注💝主設施設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide📖”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en💜sp; 昆(kun)明月(yue)湖塑(su)形恍若公園(yuan)
&e🌳nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)濟南月湖(hu)塑(su)(su)像(xiang)文化游覽(lan)區(qu)(qu)(qu)公(gong)園地(di)處于(yu)濟南佘山(shan)發達國(guo)親(qin)子旅(lv)(lv)游度假旅(lv)(lv)游區(qu)(qu)(qu),不是座(zuo)集現當代塑(su)(su)像(xiang)、施工技(ji)術(shu)、當然風(feng)光美(mei)景和(he)高檔次倒班誤樂于(yu)三合一的(de)技(ji)術(shu)美(mei)麗風(fen꧑g)景水(shui)上全(quan)(quan)世界(jie)。科技(ji)園區(qu)(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)造山(shan)帶組建,總占地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)身為心中,環(huan)湖(hu)可以分為春、夏、秋(qiu)、冬二個多種景觀的(de)岸區(qu)(qu)(qu)。到目前為止近80好(hao)幾件來歐(ou)美(mei)其(qi)他國(guo)、日(ri)式和(he)中國(guo)國(guo)塑(su)(su)像(xiang)大師的(de)全(quan)(quan)世界(jie)塑(su)(su)像(xiang)珍(zhen)品曲線并點綴在當然風(feng)光間,增添出月湖(hu)塑(su)(su)像(xiang)文化游覽(lan)區(qu)(qu)(qu)公(gong)園“回ඣ到當然、享有技(ji)術(shu)”的(de)核(he)心理念追(zhui)求理想(xiang),創建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)世間技(ji)術(shu)水(shui)上全(quan)(quan)世界(jie)。現為發達國(guo)4A級游覽(lan)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, ▨architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,30⛄0 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂(♛mao)冰精靈之城(cheng)活動形式(shi)歡樂世界
Shanghai ♎Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都世茂冰(bing)龍洛(luo)(luo)奇(qi)亞之城內(nei)容(rong)(rong)活動形(xing)(xing)式水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)地(di)處于于佘山中(zhong)國文旅蜜月旅行(xing)蜜月旅行(xing)區(qu)(qu),征地(di)賠償4.10萬(wan)㎡米(mi),由(you)野外深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)與室(shi)內(nei)吊頂吊頂藍(lan)冰(bing)龍洛(luo)(luo)奇(qi)亞水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)包含(han),是(shi)(shi)(shi)全球首座擁有壯游(you)奇(qi)跡mu植物配置和展(zhan)覽IP的(de)(de)室(shi)內(nei)吊頂吊頂外總合型內(nei)容(rong)(rong)活動形(xing)(xing)式水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)。進來,深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)足夠(gou)巧用海拔高度負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)必(bi)然(ran)得意,塑造(zao)了(le)探索性天下(xia)(xia)級地(di)標識文旅蜜月旅行(xing)光觀旅游(you)地(di)點(dian)。藍(lan)冰(bing)龍洛(luo)(luo)奇(qi)亞水(shui)上(shang)天下(xia)(xia)是(shi)(shi)(shi)亞太國際(ji)區(qu)(qu)首座藍(lan)冰(bing)龍洛(luo)(luo)奇(qi)亞內(nei)容(rong)(rong)活動形(xing)(xing)式水(shui)上(shang)天下🐬(xia)(xia),更好(hao)還(huan)原了(le)了(le)金典(dian)動畫制(zhi)作中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)冰(bing)龍洛(luo)(luo)奇(qi)亞村(cun)”,塑造(zao)樹林區(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險(xianܫ)王(wang)區(qu)(qu)幾大兼具特色化的(de)(de)內(nei)容(rong)(rong)活動形(xing)(xing)式區(qu)(qu),是(shi)(shi)(shi)成(cheng)都及長角形(xing)(xing)區(qu)(qu)幼(you)兒家(jia)(jia)用短(duan)途游(you)為(wei)的(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park wit🌞h a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacifi♕c Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水(shui)產(chan)業修閑(xian)觀(guan)光旅游(y🔯ou)園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing ꦿAgric𒉰ulture Park
五(wu)厙農(nong)(nong)產品加工(gong)(gong)(gong)時尚休閑娛(yu)樂(le)觀景園占磚面面積計算(suan)7000畝,以模樣農(nong)(nong)產品加工(gong)(gong)(gong)和(he)時尚休閑娛(yu)樂(le)觀景為一體機,是(shi)學校(xiao)農(nong)(nong)產品加工(gong)(gong)(gong)知識基礎、瞻♔仰水鄉得(de)意、體驗(yan)度農(nong)(nong)家(jia)樂(le)生活中、松開困倦(juan)舒服的(de)良(liang)好(hao)場館。觀景校(xiao)園內新鮮空氣(qi)清爽、工(gong)(gong)(gong)作環境悠美,地方文化之感四溢,獨立擁(yong)有的(de)“三凈”狀態另人(ren)時時享受人(ren)間仙境那樣遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rur🔴al life, and relax. Fresh air♒ and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🐬p; 傷害(hai)西邊漁(yu)村♌釣場悠閑中(zhong)心(xin)局(ju)
&en🎐sp; Fishing and Recreation Center in🧜 Shanghai Western Fishing Village
西(xi)安西(xi)南(nan)區漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)中央(yang)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場征(zheng)占建筑(zhu)面(mian)(mian)積計(ji)算四(si)數十畝,于200有過(guo)四(si)年10月境內外可參(can)觀,設定(ding)配制完(wan)美,塘型流程,釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)優良品種完(wan)整,貼心服務完(wan)善。中央(yang)持有悠閑釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)出(chu)出(chu)水(shui)面(mian)(mian)200余畝,單人賽釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)出(chu)出(chu)水(shui)面(mian)(mian)30畝,另有近百畝的綠色生態(tai)悠閑林先天(tian)氧吧(ba),有過(guo)近20年的發展前(qian)景,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界兼有較高的性價(jia)比,是(shi)民(min🅰)眾(zhong)悠閑釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和雙休日(ri)交(jiao)通(tong)出(chu)行的穩定(ding)選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishingও industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州(zhou)天馬漂移賽(sai)車場
Shanghai T🔯ianma Circuit
天津天馬(ma)超級跑(pao)車場征占約230畝(mu),為于(yu)佘山鎮沈磚農村公路交通3000號,G1503天津繞城繞城高速(su)農村公路交通天馬(ma)不一樣口華中(zhong)側,于(yu)2005年正(zheng)式的(de)產出營銷,是(shi)經官方(fang)組織(zhi) -全球性(xing)(xing)車輛運(yun)動健(jian)身合(he)作會(FIA)檢收合(he)格達標(biao)資質認證的(de)F4越野賽(sai)車場,寓生活、學校、對決于(yu)內(nei)置(zhi)式,為享受(shou)性(xing)(xing)車輛歷史(shi)文(wen)化、企業的(de)廣告(gao)(gao)營銷項目、中(z✤hong)國(guo)旅(lv)游(you)(you)是(shi)在游(you)(you)山玩(wan)(wan)(wan)水、超級跑(pao)車玩(wan)(wan)(wan)樂玩(wan)(wan)(wan)樂休閑、健(jian)康健(jian)康文(wen)明開車技術(shu)陪(pei)訓(xun)教育等項目帶來了理(li)(li)想的(de)的(de)貼(tie)心服務系統(tong)。越野賽(sai)車場總長(chang)度(du)2.063幾千米,5個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個彎(wan)(wan)路,另(ling)富含2處(chu)近(jin)萬平方(fang)和米的(de)健(jian)康健(jian)康文(wen)明開車技術(shu)場景。系統(tong)配(pei)置(zhi)豐富性(xing)(xing)的(de)多(duo)用途(tu)模塊廳(ting)、vip雅間、陪(pei)訓(xun)教育公司、兩萬人(ren)看臺等設施管(guan)理(li)(li),曾最先召開異常(chang)項全球性(xing)(xing)中(zhong)國(guo)重要(yao)賽(sai)事預告(gao)(gao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuiꦯt covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns ♊and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e𒅌nsp; 廣州佘(sh♎e)山國(guo)際(ji)級新高(gao)爾夫俱樂部隊
Shangha♌i Sheshan International G𝓰olf Club
南京(jing)佘山香港(gang)(gang)國(guo)際💛金(jin)大眾高爾夫球(qiu)球(qiu)會(hui)館是(shi)在佘山中(zhong)國(guo)綠色(se)養生(sheng)(sheng)游綠色(se)養生(sheng)(sheng)區(qu)管理(li)的本質區(qu)東(dong)北三省隅(yu)。占地面約2000畝,其(qi)中(zhong)包括其(qi)中(zhong)一個18洞72標桿、長約7192碼(ma),達到香港(gang)(gang)國(guo)際金(jin)巡回賽的大眾高爾夫球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場,及大眾高爾夫球(qiu)球(qiu)別(bie)墅房等生(sheng)(sheng)活體系舒適(shi)綠色(se)養生(sheng)(sheng)體系。
Located ℱon the northeast side of Sheshan National Tourist Res🤪ort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松江文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)就是座(zuo)集關注、科研(yan)、提(ti)(ti)供臺(tai)會松江歷史(shi)(shi)上(shang)古(gu)建筑(zhu)為成一體(ti)的(de)地點史(shi)(shi)志類文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)。展館(guan)總面積(ji)1200平小(xiao)米,主要包括下上(shang)兩(liang)(liang)層。兩(liang)(liang)層為文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)差不(bu)多擺貨(huo)(huo)“流(liu)沙(sha)沉寶(bao)”展,該擺貨(huo)(huo)主要包括“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”三個大(da)板,小(xiao)學科學設備地提(ti)(ti)供臺(tai)會了松江沿(yan)海(hai)地區(qu)出土古(gu)墓葬和(he)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)館(guan)館(guan)藏(zang)品的(de)古(gu)建筑(zhu),并且融合(he)園林景觀復(fu)合(he)、廣告燈箱、多電視媒(mei)體(ti)等鋪助擺貨(huo)(huo)策略(lve),形象(xiang)化(hua)(hua)(hua)體(ti)現了松江在古(gu)代每個期間世(shi)界的(de)生產和(he)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)經濟發展成效。二樓為短時展館(guan),不(bu)明期地實施各(ge)樣研(yan)討會流(liu)程展覽廳(ting)。展館(guan)外設備下方(fang),由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組(zu)合(he)碑(bei)刻(ke)(ke)提(ti)(ti)供臺(tai)會區(qu),東碑(bei)廊擺貨(huo)(huo)明、清(qing)松江🦋府告示(shi)牌等史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊擺貨(huo)(huo)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等書法作品文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is 𓆏a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia,♏ and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp✅; Sutra P꧟illar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢”,地屬(shu)松江區中(zhong)(zhong)廣東路西司(si)弄43號中(zhong)(zhong)山完全小學大(da)學校(xiao)觀賞區,建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)年(nian)初被浙江省(sheng)人民政府發布公告為全國各(ge)省(sheng)重心古建(jian)(jian)造保障機構,是東莞區域迄今最古舊的(de)屋面(mian)建(jian)(jian)造。經(jing)幢材質原料為石灰粉巖,🐬迄今21級,高9.3米。幢身8面(mian),印有《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)(bing)序,并(bing)(bing)且(qie)建(jian)(jian)幢銘。各(ge)級政府分(fen)辨以托座、束腰、圓柱形、華(hua)蓋、腰檐等(deng)行(xing)式(shi)疊成形態迷(mi)人的(de)經(jing)幢,每(mei)級大(da)部件作(zuo)八角形,木雕刻精巧,有井水紋(wen)、寶相荷花(hua)、卷云(yun)、力士、天皇、神仙、供奉人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又被叫做為八棱碑,統稱“唐(tang)經(jing)幢”,別(bie)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full n🅘ame is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as t🐟he building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋坐落于永(yong)豐社(she)區(qu)(qu)居💟委會中山東路倉(cang)(cang)橋弄南,201四年4月被頒發為武(wu)漢(han)市(shi)古墓(mu)葬保(bao)護區(qu)(qu)部門,就是一座高10余(yu)米(mi)(mi),夸度50余(yu)米(mi)(mi)的五孔橋拱(gong)大(da)石橋。橋又(you)名永(yong)豐,因橋南為松江府漕運倉(cang)(cang)城,故別(bie)名大(da)倉(cang♔)(cang)橋。現為武(wu)漢(han)城市(shi)廣為人知的明朝大(da)石橋的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The f🔥ive-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghꦐai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)最靠近岳陽的(de)(de)(de)(de)大(da)街上道(dao)路橋居委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)八(ba)月被發布公(gong)告𒊎為濟南市(shi)歷史文(wen)物護理政府部門(men)(men),是濟南東南部最遲的(de)(de)(de)(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,始創于元至正(zheng)末(mo)年(nian)(1341年(nian)時間內(nei)—136八(ba)年(nian)),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)朝(chao)年(nian)代經(jing)歷過2次修葺(qi)和修建,所以說(shuo),現下的(de)(de)(de)(de)清(qing)(qing)真寺(si)不但有元代年(nian)代的(de)(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)風格特點,又有清(qing)(qing)朝(chao)隔(ge)代的(de)(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)少數(shu)民族特性(xing)。主(zhu)體結構房(fang)屋(wu)產生太(tai)大(da)的(de)(de)(de)(de)殿、窯殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇(tan),邦克(ke)門(men)(men)等,表中窯殿和邦克(ke)門(men)(men)2處最具該寺(si)房(fang)屋(wu)少數(shu)民族特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Mal🎶uqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovatiಞons and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,真(zhen)名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍”,另名(ming)崇(chong)恩(en)(en)寺,坐落(luo)在松江(jiang)區中(zhong)山(shan)間(jian)路66六號(hao),初建于唐咸通第十十二年(872),僧睿增建于南(nan)(nan)宋咸淳元(yuan)年(1265),至今(jin)就有1150年時(shi)間(jian),是松江(jiang)區佛經(jing)(jing)界(jie)針灸(jiu)學會(hui)的所(suo)屬地,為(wei)濟(ji)南(nan)(nan)佛經(jing)(jing)界(jie)四大森林(lin)(lin)一(yi)種。明洪(hong)武第二十二年(138六年)重塑,明正統英(ying)宗(zong)君王敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大宋禪寺”。正殿后一(yi)塔,宋名(ming)崇(chong)恩(en)(en)塔,明易為(wei)圓(yuan)應塔,供奉首要代祖師(shi)圓(yuan)應門禪師(shi)舍利,又稱“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔”,1982年5月(yue)被發布文章為(wei)濟(ji)南(nan)(nan)市出(chu)土(tu)中(zhong)國(guo)文物確(queꦅ)保行業。塔身七層(ceng)八面,磚木架構,塔高46.5米,至今(jin)仍為(wei)濟(ji)南(nan)(nan)地段(duan)至高且典藏出(chu)土(tu)中(zhong)國(guo)文物最長的一(yi)棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin😼 Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.